Анонс журнала «Иностранная литература», 2021, № 7
Июльский номер называется «14 июля» и, разумеется, посвящен французской литературе.
Адриен Боск (р. 1986) «Звездный рейс»
Роман в переводе Юлии Рац. Повествование основано на реальном событии: авиакатастрофе, произошедшей 27 октября 1947 года на одном из Азорских островов и оборвавшей с полсотни судеб, включая жизни возлюбленного Эдит Пиаф, знаменитого боксера, чемпиона мира в среднем весе, тридцатитрехлетнего Марселя Сердана и выдающейся скрипачки Жинетт Невё. Мы знакомимся с пассажирами обреченного рейса.
Ольга Медведкова Пять новелл
Пять новелл историка искусства и писательницы в переводе Ирины Стаф. Речь идет о пяти знаменитых городах, в которых с необычными героями случаются необычные истории.
Габриэль Альтен Научи меня длиться
Стихи современного поэта в переводе и со вступлением поэта и филолога Екатерины Белавиной.
Франсиса Комба (р. 1953) Если симптомы останутся, проконсультируйтесь с поэтом
Стихи современного поэта в переводе и со вступлением поэта и филолога Екатерины Белавиной
Франсуа-Анри Дезерабль (р. 1978) «Покажи мою голову народу».
Рассказы из сборника в переводе участниц семинара художественного перевода под руководством Натальи Мавлевич при Французском институте в Москве
Кровавые будни Великой французской революции: казни, казни, казни — Шарлотта Корде, Мария-Антуанетта, Дантон, Лавуазье и др.
СКАЗКИ НОВОГО ВРЕМЕНИ
Нина Яржеков «Послушная маленькая девочка», «Принцесса, которая не хотела работать»
рассказы вступление и перевод Ивана Оносова. Попурри из хрестоматийных сказок, переиначенных на современный лад.
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГИД
Рубрика посвящена двухсотлетнему юбилею Шарля Бодлера (1821–1867). Составление Анастасии Гладощук, перевод и комментарии Веры Мильчиной. «Заметки для моего адвоката» Шарля Бодлера и, главным образом, воспоминания современников поэта: Шарля Асселино, Теодора де Банвиля, Максима Дюкана, Шарля Тубена, Жоржа Барраля.
СТАТЬИ. ЭССЕ
Александр Ливергант «Поиски за утраченным временем»,
Рецензия переводчика и литературоведа, посвященная переводу Е. Баевской «Стороны Германтов» из романного цикла Марселя Пруста.
БИБЛИОФИЛ
Рубрика тоже посвящена М. Прусту: речь в статье идет о совсем недавно опубликованной книге «Таинственный корреспондент» (перевод и комментарии С. Л. Фокина), содержащей неизвестные и неоконченные рассказы писателя.
БИБЛИОГРАФИЯ
«Французская литература на страницах “ИЛ”. 2018–2020»
Источник: http://inostranka.ru/