Читайте в декабрьском номере журнала «Новый мир»:
ПРОЗА
Олег Хафизов. Дуэлист. Предание
Исторический роман из жизни русского общества первой половины XIX века – повествование от первого лица, которое ведет вначале молодой, только вступающий в жизнь дворянин, служащий Коллегии иностранных дел, а затем – бывалый офицер, участник военных действий в войне 1812 года; в свою очередь героем уже его рассказов является Федор Иванович Толстой (“Американец”) – одна из самых неоднозначных фигур в русской истории позапрошлого века, авантюрист, картежник (шулер), бретёр; человек, который был способен как на поступки редкого благородства, бескорыстия, смелости, так и на подлость, коварство, жестокость.
Дмитрий Данилов. Что вы делали вчера вечером? Пьеса-невербатим
Название пьесы представляет собой вопрос, который задает прохожим на улице главный герой; для читателя пьесы опрашивающий остается до самого конца ее действия за кадром, мы слышим только ответы – ответы разные и по содержанию, и по тональности, и по тем социопсихологическим и “экзистенциальным” пространствам, из которых герой получает ответ. Содержание ответов в пьесе оттеняется также сменой – иногда радикальной – способов, с помощью которых герой добивается ответов.
Владимир Березин. Три эссе
Березинское прочтение, как всегда, неожиданное, а часто и парадоксальное, трех рассказов из русской классики: “Подпоручик Киже” Юрия Тынянова, “Срезал” Василия Шукшина, «Свечечка» Юрия Казакова.
СТИХИ
Подборки стихотворений Евгения Сливкина “Забинтованная лошадь”, Михаила Немцева “Написано в Арлингтоне”, Виталия Пуханова “К Алёше”
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Фольгоре да Сан Джиминьяно. Сонеты месяцев. Перевод с итальянского и вступление Геннадия Русакова.
Стихи итальянского поэта XIII века в переводах одного из лучших русских поэтов; в отличие от своего современника Данте Алигьери, Джиминьяно не замахивался на создание монументальных произведений, но работу в итальянской поэзии делал похожую – постепенную замену высокой латыни на язык повседневной жизни
ДАЛЕКОЕ БЛИЗКОЕ
Лев Симкин. Карацупа
Исторический очерк о конкретном человеке – дальневосточном пограничнике Н. Ф. Карацупе, о советском мифе по имени “Никита Карацупа и Ингуш”, увековеченном огромным количеством памятников и литературных произведений, и о создателе мифа о Карацупе журналисте Е. И. Рябчикове, мастере официозной журналистики, на образчиках которой в СССР учили студентов журфака, и о его на редкость выразительной, противоречивой и как бы даже драматической судьбе.
КОНТЕКСТ
Даниэль Клугер. Красный шериф и белые индейцы
О том, чем отличается жанр детектива от жанра вестерна: “если в детективе происходит восстановление правопорядка, то в вестерне – установление правопорядка”. В статье анализируются три переводных романа Мартина Круза Смита, написанных на советском материале: «Парк Горького», «Полярная звезда» и «Красная площадь», которые были популярны в России начала 90-х. В романах этих впервые обозначилась “жанровая колодка” русского детектива 90-х годов как детектива-вестерна, в котором речь идет не о восстановлении законного порядка а о его перевоссоздании – “Распад Союза в массовой литературе раннего постсоветского периода воспринимается как вариант открытия и колонизации обширнейшего континента с природными богатствами, с аборигенами, живущими привычной размеренной жизнью под управлением состарившихся племенных вождей, Монтесум и Чингачгуков из Политбюро. «Новые русские», то ли бизнесмены, то ли бандиты, выступают в роли циничных конкистадоров, которые грабят несчастных постсоветских аборигенов, а те рассчитывать могут только на редчайшую фигуру одиночки-шерифа. А он, в свою очередь, может надеяться только на свой кольт и меткий глаз”.
ЮБИЛЕЙ
КОНКУРС ЭССЕ К 125-ЛЕТИЮ ГЕОРГИЯ ИВАНОВА
“Конкурс эссе, посвященный 125-летию Георгия Иванова, проводился с 5 сентября по 30 октября 2019 года. Любой пользователь мог прислать свое эссе. Главный приз – публикация в журнале. На конкурс было принято 49 эссе. Они все опубликованы на официальном сайте «Нового мира». Решением главного редактора Андрея Василевского было выбрано 7 победителей. Эссе публикуются в порядке поступления”.
Мария Галина: Hyperfiction: Миф как форма и представление
Эссе написано к приближающемуся 60-летию появления романа, который “во многом перевернул наши представления о том, какой должна быть фантастическая литература. Роман, о котором его автор сказал, что он и сам его не очень понимает, но тем не менее любит” – роману Станислава Лема “Солярис”.
Сериалы с Ириной Светловой. Устраивать Армагеддон может быть опасно
О минисериале “Благие знамения”, снятом по мотивам романа Терри Пратчетта и Нила Геймана «Благие знамения»; сценаристом здесь выступает сам Нил Гейман. Сериал сохраняет основные мотивы романа, писавшегося как пародия на серию мрачных фильмов «Омен» («Предзнаменование») о пришествии на землю врага рода человеческого, и по ходу развития сюжета в повествовании появляются множество отсылок (опять же пародийных) к “Откровению” Иоанна Богослова, то бишь к “Апокалипсису”, ну и естественно в сюжете появляется Книга и история ее хранителей.